top twitter 03top facebook 03top youtube 03top instagram 03

El organismo publicó un manual con sugerencias para cubrir el Mundial y estalló la polémica por algunos de los consejos que dio y las fuentes que consultó.

 

El manual busca "aportar información de calidad a las y los comunicadores que estarán encargados de la cobertura, a fines de evitar la reproducción de prejuicios y estereotipos y promover el impacto positivo del trabajo periodístico de este evento de trascendencia mundial", dice de manera oficial.

Las sugerencias están basadas en cuatro ejes: racismo y xenofobia, violencia en el juego, discriminación y género y diversidad sexual.

En el primero de ellos, se recomienda no referirse a futbolistas afroamericanos o africanos como "negros" o de "piel oscura". Agrega que es mejor no decir o escribir “se ve negra la suerte para el equipo” o “compró la entrada en el mercado negro”, expresiones que no aluden en absoluto a cuestiones de raza.

También solicita no usar canciones como "Brasil decime qué se siente tener en casa a tu papá" (adaptada a Qatar 2022, claro), ya que sería "un canto agravante que los hinchas les recuerden a los fanáticos rivales su "paternidad" en términos de resultados deportivos a lo largo de la historia.

Recomendamos no utilizar adjetivaciones o comentarios para descalificar el desempeño basados en la edad o discapacidad de las personas”, dice el cuadernillo del Inadi y ejemplifica: “Ya está viejo para este deporte”, “ese/a réferi está ciego/a” y “realmente debe tener una pata de palo para pegarle así”.

El apartado pide también no caer en la utilización de metáforas de animalización estigmatizante, al hacerse comparación de equipos o hinchadas con “monos” o “burros”.

Los medios no deben avalar ni promover situaciones de violencia sobre árbitros/as, asistentes y cuerpos técnicos de los equipos, además de “evitar la difusión de imágenes como patadas, disturbios, banderas o invasiones”.

Por último, se manifiesta en contra también de “pronunciarse positivamente sobre jugadas que impliquen acciones malintencionadas y/o lesiones al rival”, recurriéndose a construcciones tales como “el rival es el enemigo dentro del campo de juego”.

Acceder a la versión anterior